Bread

Bread

 

クロワッサン

静かな森の中で重なりあった落ち葉を踏んだ時に身体に伝わる感覚。擬音で文字にする事ができない儚さと発酵バターの芳醇な香りが口の中に広がる。それがMONICAのクロワッサン。

 
Croissant 
You know how it feels and sounds when you step on layers of fallen leaves as you walk through a quiet forest? That feeling and sound are reminiscent of our croissant, which has a very savory taste and a rich aroma of cultured butter.
 

 

MONICAデニッシュ

季節の果物をふんだん使ったモニカの定番デニッシュ。
全国各地の生産者さんから送られてくる、こだわりの旬の果物を使っています。レストランの料理人やパティシエが食材にこだわるようにパンに乗せる果物もこだわるのは当たり前の事。
デニッシュ生地もサクッとジューシーな日本の果物にあうよう折り方を工夫してしっかり焼き上げています。

 
MONICA’s Danish

Our Danish pastries are generously topped with seasonal fruits, grown by select producers across the country. Just as a chef is particular about their ingredients, we are particular about the fruits for our pastries. We do our best to skillfully fold, roll, and bake our dough in order to craft the ideal texture for these juicy fruit toppings!

 

猪のソーセージパン

LATUREより極太の猪ソーセージを使ったパンです。日本の大自然から生み出されるソーセージは肉の本来の旨味が感じられ、しっかり処理されたジビエは臭みもありません。ジビエは捕獲された9割は捨てられてしまっている現状です。余す事なく全てを使い切るフランス料理の信念のもと美味しく作りあげました。モニカのパンを食べると未来に繋がる。そんなパンを目指しています。むっちりしたチャバタと噛み締めるソーセージの相性抜群です。

 
Hot Dogs with Wild Boar Meat Sausages

When wild animal meat is properly processed, there’s none of the unpleasant smell people associate with animals in the wilderness. That’s something we’d like to point out when it comes to our wild boar meat sausages, which are packed with natural umami. Game meat is gaining recognition as a source of food. At LATURE, we decided to utilize those very cuts. After all, French cuisine is known for making use of every cut of meat.At MONICA, too, we aim to contribute to ecosystem sustainability by baking breads that fully utilize game meats. 

 

カヌレ・ド・ボルドー

基本に忠実に。基本の材料以外入れる余地はない。
表面はカリッと中はしっとり。
上にフルーツやクリームを乗せたり飾ったりはしたくない。
銅型でしっかり焼き込んだカヌレはそれだけで人を笑顔にする力を持っている。スタッフ全員が一番大好きなフランス菓子。
 
 
Cannelé de Bordeaux

We love this French small pastry with a thick caramelized crispy crust and a soft and tender custard inside. Using classic copper molds, we stay true to its authentic style.

 

モニカレーパン

揚げるタイプのカレーパンは油っこくてちょっと苦手。
そんなご意見から考えた新しいカレーパン。

MONICAのパンに合うようにスパイスから研究しブレンドした特製カレースパイスと、肉の旨味が濃い鹿肉を使い果物や玉葱でフルーティーに仕上げました。ドライカレーをイメージして半熟卵とグリエールチーズをのせて焼いた新しいカレーパン。

Dry Curry Bread

Curry bread is one of the most popular baked goods in Japan. Usually, It’s a deep-fried dough coated with panko and filled with Japanese curry sauce. Some people find this rather greasy, however, so we decided to come up with an entirely new style of curry bread, inspired by dry curry.

Our dry curry is made with a unique blend of spices, and includes flavorful venison, onion and fruits. The curry bread itself is baked together with a soft-boiled egg and Gruyere cheese.

 

 

よくばりクリームパン

香り高く滑らかなクリームとリッチなブリオッシュを追及。毎朝丁寧に炊き上げた滑らかなカスタードクリームは一口食べると誰もが笑顔になる幸せを呼ぶクリームパン。

Cream Pan

Cream pan is a Japanese bread filled with custard cream. At MONICA we use a brioche so soft that it practically melts in your mouth. We fill this with a silky custard cream that we make with love every morning. This Japanese bakery staple is sure to put a smile on your face!

 

海老フライのヴィエノワ

特大な海老を使った夢のようなパン。プリプリな食感と海老の香りが口に広がります。自家製のタルタルソースと頭の海老味噌を付けて食べるのが通の食べ方。バターと少し甘味のあるヴィエノワは海老との相性も抜群です。1番美味しい海老フライパンは絶対に特大の海老なんです。美味しさを追求した結果がこんな大きな海老パンになってしまいました。

Vienna Bread with Fried Shrimp

This sandwich contains a large plump shrimp. MONICA’s regulars love the texture and taste, which includes our homemade tartar sauce and shrimp oil miso. All of this is an ideal fit with Vienna bread, which is buttery with a subtle sweetness. We believe that the larger the shrimp, the better the taste, and this is what we came up with!

 

生ハムとルッコラのクロワッサンサンド

フランス産ビゴール豚の生ハムとファーマーズマーケットの肉厚ルッコラ、24ヶ月熟成のコンテチーズを挟んだクロワッサン。シンプルな構成でも素材に妥協せず自分の知っている限りの最高級な素材を挟んだ贅沢な生ハムサンドです。

croissant sandwich 

This croissant sandwich is made with French Bigorre black pork ham, very thick arugula from local farmers’ markets, and Comte cheese aged for two years. Though simple in terms of appearance, every ingredient is the very best that Chef Murota can find.

 

 

キノコのタルティーヌ

日本では約4000種類のキノコが存在します。そのうち100種類位のキノコが食べる事ができます。キノコは僕達が触る食材の中でも1番解明されていない謎の多い食材。キノコは口の中だけでなく脳を刺激するまた食べたくなる何かがあるような気がします。MONICAでは多加水パンの上に4種類のキノコとグリエールチーズをのせて焼いてます。

Mushrooms tartine

There are approximately 4,000 different mushroom species in Japan, of which about a hundred are edible. Mushrooms are a most enigmatic ingredient for us cooks and culinarians to deal with on a daily basis, but I think they’re really stimulating for both the brain and the palate! I just want to keep eating them and keep experimenting with them. Fortunately, autumn is the best time to savor them!

 

 

鴨パテバーガー

レストランのスペシャリテである”パテ”を挟んだパテバーガー。パン用にレシピをバージョンアップしました。中にはコルニッションとシュークルートのみ。アクセントにパンチフォロンスパイス。無駄の食材は一切入れないでパテとパンの美味さを感じて頂きたいです。

Duck Meat Pâté Sandwich

Before opening LATURE, I used to make duck meat “Pâté de Campagne” at Deco in Shibuya. Now, I’m bringing it back and using it in our duck meat pâté sandwiches. The sandwiches also feature cornichon and sauerkraut. It’s a relatively simple affair, but the focus is on enjoying the combination of fine, delicious ingredients.

 

たまごパン

シェフこだわりの”とよんちの卵”と自家製マヨネーズで毎朝作るリッチな卵パン。アクセントのいぶりがっこの食感のリズムと大葉の清涼感溢れる香りが皆さんを虜にします。見た目も可愛らしいモニカのアイドル的なパンです。

Egg sandwich
 
Freshly made in the morning with homemade mayonnaise and Toyonchino Tamago eggs, the chef’s personal favorite. The texture is accented with a crunchy pickled radish called iburigakko, and shiso leaves are used to help enhance the flavor.

 

スモークサーモンクロワッサン

桜の木でスモークしたアトランティックサーモンとモニカのクリームチーズディップを挟んだシンプルなクロワッサン。毎朝焼き上げるモニカのサクホロなクロワッサンとのアンサンブルをお楽しみ下さい。

 

Salmon Croissant

A freshly baked croissant filled with Monica’s cream cheese and cherry chip-smoked Atlantic salmon.

 

ホワイトアスパラデニッシュ

丁寧に茹で上げたフランス産のホワイトアスパラガスを贅沢に一本使っています。オランデーズソース風のウフブルイエを中にたっぷりと忍ばせてています。ジューシーなホワイトアスパラとサクサクデニッシュのサクジュワ感をお楽しみください。

※初春から夏にかけての限定デニッシュです。

 White Asparagus Danish

This danish features a whole stalk of French white asparagus and hollandaise-style scrambled eggs. Combines the juicy flavors of white asparagus with a crispy danish texture! (Available in summer only

 

 

帆立のパイ包み焼き

北海道産の大粒の帆立を丸々一個入れたパイ包み焼き。自家製のあおさ海苔のベシャメルソースを入れて丁寧に焼き上げました。帆立貝の形をした可愛らしいパイ包み焼きです。ご自宅のオーブンで温めるとレストランの味がお楽しみ頂けます。

 

Scallop Pie

A scallop shaped pie including a whole scallop from Hokkaido, flavored with a homemade béchamel sauce infused with aromatic seaweed. Reheat it in the oven at home to really savor the flavor!


 

あんぱん

日本が生み出したパンの最高傑作”あんぱん”と南フランスの伝統菓子”トロペジェンヌ”の組み合わせ。丁寧に炊いた甘さ控えめな餡子と軽やかなバタークリームをブリオッシュで挟みました。最後にお塩の結晶と黒胡麻の一振りが全てのバランスをまとめてくれます。

 

Anpan

A famous Japanese sweet roll filled with red bean paste. Monica’s anpan is made with a traditional French pastry, tarte tropézienne. Features the subtle sweetness of red bean paste and butter cream in a brioche, sprinkled with crystallized salt and black sesame seeds.

 
それ以外にも様々な種類のパンがあります。

スタッフ一同心よりお待ちしております。